There is an option to have your name shown in the help file translation:
> "Note to translator: uncomment entry below to have your effort honored"
This is a nice gesture, but nowhere in the actual program is the translator mentioned.
Please consider adding a string mentioning the translator in the Greenshot application.
I prefer Crowdin over Transifex - just my personal opinion.
Either way, you'll probably see me there.
Personally, I like the intuitivity of Crowdin's user interface a lot, but from what I have seen Transifex seems to be better for community translations - there is a feature to suggest and vote on alternative translations, nice... I could not find a similar feature in Crowdin, or is there?
Maybe that's the reason why most open source projects I have seen so far are on Transifex, don't know..
There absolutely is a feature to suggest and vote on alternative translations in Crowdin, and it's in my opinion innovative. Not so much in Transifex.
Still, just my personal opinion
Oh - thanks for pointing it out. I am currently having another look at Crowdin and indeed there seems to be a sleek voting feature, really nice... it is just a little bit hard to spot when you are the only translator, which obviously is perfectly okay. I am (while testing) probably the only one who wants to vote on his own translations
Guess this gives Crowdin the lead
Thanks again for your highly appreciated opinion on this!
Hehe, hopefully there will be more than one translator when you get going
Thanks for listening!